工作学习中不可避免地会遇到外文文献,单使用词典是不能做到合理到位的翻译结果的,可借助于VNR翻译器的内置的本地化翻译功能,尤其支持日语和英语的翻译,很适合喜欢日系二次元文化以及看美剧的朋友学习使用,翻译后的内容可以做到信达雅,符合我们国人的阅读习惯,尽最大的努力缓解语言使用环境之间的差异。
1、使用网路上的日中在线翻译;
2、使用JBeijing提供的离线翻译;
3、可以将字幕显示到游戏窗口上。可以在全屏时显示字幕;
4、为日文提供分词,读音,和通过EDICT/JMDict和EPWING字典提供中文解释,包括広辞苑(日日)、小学馆日中辞典(日中)、以及和独辞书(日德,免费);
5、读出点击的日文单词和句子,通过在线(Google)或本地的语音合成(TTS)服务,比如VoiceText(SAPI)和支持通过MODI OCR来识别屏幕上任意位置的文字并翻译;
6、分享其他同学的人工翻译和评论;
7、从人工翻译训练日中机器翻译;
8、分享自定义字典来改善机器翻译;
9、尽可能的减少阅读VN的各种困难。
1、在本站下载VNR翻译器,完成后最好用管理员身份打开,安装路径不要有中文,否则会出错。
2、如要设置语言请在设置那边。各个设置下都有说明所以不用担心,而且账户并不是必要的。
3、首先来设置翻译软件,在使用偏好-位置-翻译里。在第一列,也就是JBeijing那里选择浏览,选择JB7整个文件夹(下载的vnr内会自带翻译器)。
4、在翻译目录里还有在线翻译可选,自衡量。
5、设置好后便可以添加游戏了。按界面下面的搜索的图案(游戏向导),下一步
6、添加游戏的方法很多,可以选择游戏目录,点选运行中的游戏窗口。这里说下选择游戏窗口
7、打开游戏后,点击vnr里的开始,再点击游戏窗口
8、然后便需要选择适合的文本编码格式,选择出现的字样与游戏文本完全一样的编码。这样设定就完成了,接下来按下一步直至完成。然后游戏窗口上便会出现翻译和游戏文本(我设定时没有选择翻译所以没有出现翻译)。
9、游戏添加完成,之后便可以直接在vnr界面上打开游戏了
新人使用【VNR翻译器】+【J北京】即可。如果打开游戏有乱码请下载Locale Emulator。如果想要有汉字对应假名注音请下载UniDic现代日本语辞书。如果想要查词语意思,可以下载小学馆日中统合辞典。下载完成需要的工具后请打开VNR里面的偏好设置进行设置。
离线辞典:【J北京】(必要翻译工具,下载好了后请在VNR里面设置)
离线辞典补充包:【UniDic,IPAdic,MaCab辞书+新日中大辞典,GBK和汉简明字典,Vicon日英辞书合集】(解压后约800M)(下载好了后把里面的文件覆盖到VNR目录下⁄Caches⁄Dictionaries文件夹里面)
专业日语辞典:【小学馆?日中统合辞典】(非必要工具,如果是想要查找词语意思可以下载)
离线语音工具:【VOICEROID+ 结月ゆかり】(离线语音,非必要工具,如果能听懂一些日语的朋友可以下载以增强翻译效果,下载完整后需安装,激活码在txt文件里面)
Galgame常用器:【AlphaROMdiE】(Siglus RealLive引擎通用一键解锁程序)(效果是解除区域锁定,过DVD校验、过DummyCheck)(大概就是比如有些需要DVD验证的游戏或者显示japan.only的可以使用这个软件。注:不要和其他转区工具一起使用)
虚拟光驱:【虚拟光驱daemontools】版 版本:5.1.0.0333(喜欢下载硬盘版游戏的朋友可以无视这个工具,这工具用于加载镜像文件,然后进行安装。)解压后里面有一个【参考上个版本的说明如下】的安装教程,请务必按教程安装)
转区工具:【Locale Emulator版本:2.0.0.2】(转区工具,解决游戏乱码问题,如果打开游戏有乱码或者打不开请使用这个工具。注:支持win10,XP可以用NT或者APP,VNR自带NT,APP可以在VNR偏好设置——启动一栏里面下载
1.新增
【在线翻译修复相关⁄修改有道为私人API翻译】文件夹
【★手动修改-使用说明★.txt】
【★更改&恢复修改有道为私人API翻译补丁★.exe】
以上就是VNR翻译器的全部内容了,快快收藏软件爱好者下载更多软件和游戏吧!
赛博朋克2077Codeware代码扩展v1.12.9支持v2.13|必备前置专为支持游戏版本v2.13而设计,并且是众多MOD的必备前置。这一工具为玩家提供了强大的功能扩展能力,使得他们能够更加轻松地添加各种自定义内容,从而大大增强了游戏的可玩性和个性化体验。无论是想要尝试新的游戏玩法、增加新的道具和角色,还是对现有内容进行优化和调整,Codeware都能提供强有力的支持。游戏特色开放世界与自由